首頁   |   滾動   |   電影   |   電視   |   演出   |   綜藝   |   時尚   |   星途   |   圖庫   |   環球星訪談   |   熱詞   |   1+1觀影團   |   微博
首頁 > 電視劇 > 正文
文學攜手影視碰撞新火花
2024-03-29 09:25:41來源:人民日報海外版編輯:王悅陽

  今年以來,《繁花》《大江大河之歲月如歌》等多部由文學作品改編的影視劇成績亮眼。比如由王家衛執導、改編自金宇澄同名茅盾文學獎作品的《繁花》,開播僅10分鐘收視率就突破2%,截至目前有超過44萬名觀眾在豆瓣平臺打出8.7的高分。

  文學作品成為影視改編的源頭活水,“大導”“名編”輪番坐鎮,成為近年來值得關注的現象。

  現實主義文學改編走熱

  《主角》《塵埃落定》《北上》……今年,多部由文學作品改編的電視劇作即將與觀眾見面。這些劇作改編自陳彥、阿來、徐則臣等知名作家的獲獎作品,引發觀眾期待。

  在中國電視劇發展史上,文學作品始終是劇集改編的一座“富礦”。從四大名著等古典文學,到風靡大江南北的《四世同堂》《圍城》等現代經典作品,再到題材新穎、受眾廣泛的網絡文學,文學改編成就了許多熱門電視劇。從發展歷史來看,文學與影視的雙向互動始終不斷:影視劇放大著經典文學的社會影響力,文學作品則為影視劇發展注入堅實的人文底色。

  近年來,不少觀眾發現,立足社會現實、反映時代發展的精品好劇越來越多,兼具“煙火氣”與“大格局”的現實主義文學作品,逐漸成為影視改編的“寵兒”。中國作協社會聯絡部和中國傳媒大學中國故事研究院發佈的《2020—2022年文學改編影視作品藍皮書》顯示,近幾年來,以《人世間》《風吹半夏》《大江大河》為代表的現實主義文學改編劇作成績亮眼,取得“叫好又叫座”的市場反響。

  為何現實主義文學作品改編持續升溫,贏得觀眾廣泛認可?北京師範大學文學院教授,編劇、製片人梁振華認為:“堅定現實主義道路應成為創作者的自覺追求。近年來,一系列優秀作品在厚植現實主義精神的同時,貼近互聯網時代受眾審美需求,得到好評,這説明現實主義文學具有永恒的生命力。”現實主義作品受到廣泛關注,既反映出近年來觀眾的觀劇新動向,也是其文學生命力的生動寫照。

  影視改編需要功力眼光

  文學作品到影視作品的轉化並不簡單,是一項複雜的系統工程。由於跨越藝術形式,改編工作需要紮實的專業功底、敏銳的藝術眼光與緊密的團隊合作,缺一不可。有時候,改編的難度往往不亞於重新創作。因此,如何平衡好劇作與原著的關係,在保留原著精氣神的同時實現藝術載體的轉化,成為改編成功的關鍵。

  在類型文學、網絡文學等領域,由於原著小説大都具有流行度高、易於理解等特點,所以尊重原著、追求“原汁原味”的視聽體驗,就成為改編劇成功的制勝法寶。

  而與日常生活更為密切的現實主義文學作品,其改編則更加考驗編劇的眼光與功力。立足原著的同時充分深入生活,從而進行適當改編,是不少劇組的成功路徑。“就改編而言,文學原著已將作家對生活的感悟擺在我們面前,需要編劇慧眼識珠,取其精華。”《大江大河》三部曲的編劇唐堯説,“創作《大江大河之歲月如歌》劇本期間,我們花了5個月時間去‘進入生活’。正是在一點一滴的體驗積累中,我們為劇中人物宋運輝找到了一系列原型,進而讓觀眾看到了真實可感、仿佛從那個年代走出來的人物形象。”

  相較而言,那些與原著小説氣質迥異的改編影視劇,往往會激發觀眾更多的討論興趣,《繁花》就是其中的典例。在《繁花》研討會上,原著作者金宇澄、劇集編劇、主演紛紛談及導演王家衛對視聽語言的極致追求,從郵票樣式,到“至真園”的布景,再到人物具體的站位眼神,王家衛的精益求精讓《繁花》成功實現了從文字到影像的藝術跨越。而兩部作品的巨大差異也成為不少專家學者的關注重點。

  梁振華將劇集《繁花》稱為“再造性改編”:“王家衛以小説的精神趣味和原型結構為基礎,大刀闊斧,重新出發。小説是他的出發點,抵達的則是電視劇。”可以説,像金宇澄與王家衛這樣的“強強聯合”,讓小説和影視劇具有了更加鮮明的“作者性”,進而碰撞出更具張力的火花。

  談到“如何把握改編尺度”,梁振華認為,原著小説與改編作品應當是一種對話關係,優秀的改編作品就是在“對話”中碰撞出火花的“雙響炮”:“改編的首要工作不是‘改’而是‘留’。我們改編的動機與目的是要保留原作的核心價值。確定留下什麼,接下來則是編劇依據文體差異和影像創作規律進行再造。”

  精品力作助推當地發展

  “老上海的黃河路記憶”“復刻《繁花》中的排骨年糕”“至真園的歷史原型”……隨著《繁花》的熱播,互聯網平臺上相關熱搜令人應接不暇,上海文旅的熱度也更上層樓。近年來,這一情況並非個例:影視劇不僅是文藝作品,也是文化現象,一次成功改編往往不僅會引發對原著的閱讀熱潮,還會整體推動當地的文旅發展。

  改編劇集的熱映,常常會讓作為原著的文學作品走進更多讀者的書架床頭。據《中國出版傳媒商務週報》顯示,隨著劇集《繁花》的熱播,原著小説也成為2024開年爆款,由上海文藝出版社出版的《繁花》躋身非主題時政圖書前五,還帶動長江文藝出版社和人民文學出版社的另兩個版本《繁花》熱銷晉榜。作為《繁花》的出版方,上海文藝出版社副社長李偉長表示:“一部電視劇對一部書的帶動,是無法估量的。在《繁花》劇集上線後短短不到20天的時間,就帶動了原著將近30萬冊的銷售。而且這個數量還在不斷地往前奔涌,可以説是後勁十足。”

  乘上改編劇集春風的還有各地文旅産業。隨著文化産業進一步融合發展,不少精品好劇成為展現地方特色、彰顯風土人情的“文旅新名片”。從《人世間》中的偽滿皇宮博物院、長影舊址博物館,到因《繁花》而翻紅的上海黃河路、和平飯店、苔聖園,“因一部好劇奔赴一座城”成為新一代年輕劇迷的旅遊常態。喜愛觀劇的00後楊子函之前就曾打卡過《人世間》的多個取景地,並計劃在今年前往上海,親身體驗《繁花》中的滬上風情。“電視劇就像是旅遊前的‘預習功課’,讓我能更好地探索目的地的人情味與煙火氣。”她説。

  “文學是人類靈性與想像力的獨特表達,現實主義是最具恒久生命力的文學形態之一。”梁振華説。隨著多部茅盾文學獎、魯迅文學獎獲獎作品改編立項,相信未來會有更多精品好劇出爐。文學與影視聯袂攜手,值得期待。

標簽:
最新推薦
新聞
文娛
體育
環創
城市