用世界語言講中國之道

2019-03-01 10:15:22  |  來源:人民日報海外版  |  編輯:李靜   |  責編:董健雄

  今年新春一大燃點是科幻電影《流浪地球》,在國內得到很多讚賞,在海外也産生了一定影響。這部體現著新時代文化自信的作品,實至名歸。

  《流浪地球》是用世界聽得懂的電影語言講述的中國科幻故事。電影的構思、講述手法和拍攝技術等借鑒了好萊塢等西方經驗,但又沒有照搬照抄,而是消化吸收再創新。它勝就勝在,將中國的“道”與西方的“術”有機融合。中國文化、中國視角和中國價值觀賦予了《流浪地球》不同於好萊塢大片的精神和靈魂。儘管電影仍有不少瑕疵,有很大改進空間,但充分證明了中國電影正步上與世界一流水準作品相比肩之路。

  《流浪地球》用中國語言告訴世界“中國從哪來,將到哪去”。從古代的女媧補天、精衛填海、大禹治水、愚公移山,到近現代的救亡圖存、長征、抗戰、工業化、改革開放……中華民族五千年文明生生不息,一代代中國人砥礪前行。“為有犧牲多壯志,敢叫日月換新天”,正是擁有五千年文化底蘊,中華民族才能有改天換地的氣魄和膽量,電影中也正體現著“為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平”的民族氣度。

  改革開放40年來,中國發生了翻天覆地的變化。中國今天的一切成就,是全國各族人民擼起袖子幹出來的,是新時代奮鬥者揮灑汗水拼出來的。孜孜不倦的科技人員、揮灑汗水的農民工、兢兢業業的基層工作人員都為此付出了巨大的奉獻。如果沒有新時代海納百川的文化自信,如果沒有新中國成立70年來工業化的巨大積累,就創作不出這樣的電影。《流浪地球》換種方法告訴世界:愚公移球,中國人將子子孫孫努力下去,為更美好的世界貢獻中國智慧。

  《流浪地球》也在啟迪西方,怎樣建設一個更好的新世界。好萊塢的科幻片劇情幾乎都是逃離地球,孤膽英雄以一己之力拯救地球,而《流浪地球》展示的是用集體協作的辦法帶領幾十億同胞一起拯救地球。西方個人主義與中國集體主義、家國天下情懷形成了鮮明對比。這種對比恰恰反映了當代西方的困境。諾貝爾經濟學獎得主保羅·羅默是新增長理論的主要建立者之一。他説:我們犯的錯誤就是總認為所有的問題都是由於資源短缺所導致的,其實最大的問題是個人利益與社會利益不協同。個人最優並不能自動實現總體最優,這就是美國今天遇到的問題,這也是今天美國的焦慮。大家好才是真的好,有國才有家,有地球才有人類。(李玲)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

  • 1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
  • 2、凡本網註明“來源:國際在線專稿”的所有作品,版權均屬中國國際廣播電臺國際在線所有,未經本網書面授權不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,被授權人應在授權範圍內使用,並註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
  • 3、“國際在線”網站一切自有信息産品的版權均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議並出示授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有信息産品。
  • 4、對謊稱“國際在線”網站代理,銷售“國際在線”網站自有信息産品或未經授權使用“國際在線“網站信息産品,侵犯本網站相關合法權益的公司、媒體、網站和個人,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將委託律師,採取包括法律訴訟在內的必要措施,維護“國際在線”網站的合法權益。
  • 5、本網其他來源作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在於傳播更多信息,豐富網絡文化,此類稿件不代表本網觀點。
  • 6、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。