成都理工大學舉辦新時代外宣翻譯前沿研究論壇
2024-05-24 14:06:58來源:中央廣電總臺國際在線編輯:鄧超責編:李萌

  5月22日,四川外宣翻譯研究團隊授牌儀式暨新時代外宣翻譯前沿研究論壇活動在成都理工大學舉行。來自四川省內外十多所高校的外語界專家、學者以及外國語學院師生齊聚一堂,圍繞論壇主題進行深入交流與分享。

成都理工大學舉辦新時代外宣翻譯前沿研究論壇_fororder_未標題-1

揭牌儀式 供圖 成都理工大學外國語學院

  成都理工大學黨委常委、副校長周仲禮在致辭中表示,希望本次前沿論壇能夠成為外宣翻譯領域專家學者交流前沿思想、凝聚學術共識的重要契機,為進一步推動四川外宣翻譯事業高品質發展、打造外國語學科的新質生産力奠定堅實基礎。

  隨後,四川省社科聯黨組副書記黃進宣讀四川省高水準科研團隊立項文件,並與周仲禮一起為“四川外宣翻譯研究團隊”揭牌。成都理工大學外國語學院院長劉永志和團隊負責人張潔一起接牌。

  黃進在致辭中説,新時代外宣翻譯前沿研究論壇為國內高校外國語言文學領域的資深專家和青年才俊搭建了交流平臺,通過學術報告的形式,深入研討新時代外宣翻譯和國際傳播前沿理論和實踐研究中的關鍵問題,具有積極的現實意義,希望成都理工大學外國語學院、巴蜀文化國際傳播研究中心和四川外宣翻譯研究團隊在講好中國故事與促進世界文化交流和文明互鑒上積極貢獻智慧和力量。

  外文出版社副總編輯丁志濤在講話中説,翻譯人才培養是創新對外話語體系的基礎性支撐,是向世界講述中國故事的動力與源泉。外文出版社將進一步加強與業界、學界的交流合作,搭建更多交流研討平臺和協同協作機制,以實際行動助力高端翻譯人才隊伍建設,為構建融通中外的對外話語體系貢獻力量。

  論壇上,八位專家教授作了主旨發言。(文 李薇)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。